Hoe Zoom-vergaderingen transcriberen

Ben je het zat om moeite te hebben om virtuele vergaderingen bij te houden en belangrijke informatie te missen? Of heb je een student of teamgenoot die moeite lijkt te hebben om virtuele vergaderingen bij te houden? Zoek niet verder, want wij laten je zien hoe je deze virtuele bijeenkomsten kunt transcriberen.

Ava Scribe transcribeert elke virtuele vergadering om je de meest accurate transcriptie te geven die menselijkerwijs mogelijk is.

Waarom transcriberen?

Je hebt misschien wel eens gehoord van CART captioning, wat staat voor Communication Access Realtime Translation, en het is niet alleen voor doven en slechthorenden. Deze technologie gebruikt echte mensen om uit te typen wat er gezegd wordt in de vorm van live ondertiteling.

Menselijk getypte transcripties zoals CART zijn effectiever dan geautomatiseerde ondertiteling omdat ze nauwkeurigheid garanderen, vooral als er accenten of acroniemen in het spel zijn. Het transcript kan ook context en toon overbrengen, waardoor een gelijkwaardiger communicatievlak ontstaat.

Live transcriptie kan van vitaal belang zijn voor het creëren van een inclusieve omgeving in school- en werkvergaderingen, omdat het ervoor zorgt dat iedereen toegang heeft tot dezelfde informatie en volledig kan deelnemen. Tegenwoordig zijn er verschillende alternatieven voor traditionele CART - en sommige zijn net zo effectief. De live onderschriften die alleen op kunstmatige intelligentie vertrouwen, voldoen echter niet aan de ADA-normen. Om CART-nauwkeurigheid en ADA-naleving te bereiken, heb je een mens in de lus nodig.

Laten we er dus induiken en verschillende manieren leren om virtuele vergaderingen toegankelijker en inclusiever te maken voor iedereen!

De ingebouwde transcriptie van Zoom gebruiken

Voor uw vergadering

  1. Ga naar je Zoom-profiel
  2. Klik op Instellingen
  3. Klik op In vergadering (Geavanceerd)
  4. Scroll tot je opties vindt voor ondertiteling en transcripties. Zorg ervoor dat ze zijn ingeschakeld

Opmerking: Afhankelijk van de beperkingen en hoe je Zoom account is ingesteld, kan het zijn dat je Zoom admin dit voor je aan moet zetten.

Tijdens de vergadering

  1. Start uw Zoom vergadering
  2. Als je automatische ondertiteling wilt gebruiken (minder nauwkeurig), klik dan op het CC- icoon
    Opmerking:
    Voor belangrijke vergaderingen die je echt moet begrijpen, raden we deze optie niet aan omdat het gebruik maakt van automatische bijschriften, die woorden mogelijk niet nauwkeurig oppikken.
  3. Als je iemand handmatig wilt laten transcriberen (dit is het meest nauwkeurig), klik dan op de pijl naar boven (^) en vervolgens op Handmatige ondertiteling instellen.
    Opmerking: We raden niet aan om een van je teamgenoten de vergadering handmatig te laten transcriberen - het zal ongetwijfeld hun aandacht afleiden en eerlijk gezegd is niet iedereen een typist (en dat is niet erg!).

Ava Scribe gebruiken

Als je het nog niet wist, Scribe is Ava's eerste CART ondertitelingsservice, waarbij typisten AI gebruiken om de meest accurate transcriptie te maken die menselijkerwijs mogelijk is. Gemiddeld hebben gebruikers gemeld dat Scribe 99% nauwkeurigheid levert. Het is snel, gemakkelijk en kost niet veel coördinatie - en het is ADA-compliant, iets wat Zoom captions op zichzelf niet zijn.

Zodra je je hebt aangemeld voor een professioneel Ava-abonnement en Scribe-tijd hebt gekocht, lees je hier hoe je elke vergadering, Zoom of anderszins, nauwkeurig kunt transcriberen!

  1. Ava openen
  2. Klik op Verbinding maken met online vergaderingen
  3. Kopieer en plak je Zoom, Google Meets, MS Teams vergaderlink
  4. Wacht tot Ava verbinding maakt
  5. Klik vervolgens op Nauwkeurigheid verbeteren
  6. Klik op Ava Scribe

Zodra de Scribe zich heeft aangesloten (je zult zien dat het microfoonpictogram groen wordt), kun je erop vertrouwen dat je bijschriften zo nauwkeurig zullen zijn als menselijkerwijs mogelijk is!!!

Heb je nog geen Ava-plan?

Ava is de meest betaalbare ondertitelingssoftware van hoge kwaliteit. Meer nog, het is gemaakt door en voor doven en slechthorenden. We weten uit eerste hand hoe moeilijk een ontoegankelijke omgeving is en zetten ons in voor inclusie en toegankelijkheid voor iedereen.

Of je nu zelf ondertiteling nodig hebt of iemand in je team, wij zijn er om je te helpen. Onze toegankelijkheidsexperts zijn goed opgeleid en getraind om jouw organisatie zo toegankelijk mogelijk te maken.